Disticha Catonis

22 Sprüche

Lass die Furcht vor dem Tod: Töricht ist es, für die ganze Zeit, während du den Tod fürchtest, die Freude am Leben zu verlieren.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 2.3. Übers. Internet Originaltext: Linque metum leti: nam stultum est, tempore in omni, dum mortem metuas, amittere gaudia vitae

Am Beispiel vieler lerne, welchen Taten du nacheifern und welche du vermeiden sollst, das andere Leben ist uns eine Lehrmeisterin.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 3.13. Übers. Internet Originaltext: Multorum disce exemplo, quae facta sequeris, quae fugias, vita est nobis aliena magistra

Obwohl uns nur ein ungewisses und vergängliches Leben zuteil geworden ist, setze deine Hoffnung nicht auf den Tod eines anderen.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 1.19. Übers. Internet Originaltext: Cum dubia et fragilis nobis sit vita tributa, in morte alterius spem tu tibi ponere noli

Weil das ungewisse Leben in ungewissen Gefahren schwebt, betrachte jeden folgenden Tag als Gewinn für dich.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 1.33. Übers. Internet Originaltext: Cum dubia incertis versertur vita periclis, pro lucro tibi pone diem quicumque sequetur

Da du sterblich bist, sorge dich um sterbliche Dinge.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 2.2. Übers. Internet Originaltext: Cum sis mortalis, quae sunt mortalia cura

Versprich dir kein langes Leben: Wohin auch immer du gehst, stets folgt dir als Schatten der Tod des Körpers.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 4.37. Übers. Internet Originaltext: Tempora longa tibi noli promittere vitae: quocumque ingrederis, sequitur mors corporis umbra

Wenn dir ein armer Freund einen nur geringen Dienst erweist, nimm ihn dankbar an.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 1.20. Übers. Internet Originaltext: Exiguum munus cum det tibi pauper amicus, accipito placide.

Die Rede ist allen gegeben, die Weisheit des Geistes nur wenigen.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 1.10. Übers. Internet Originaltext: Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis.

Bei Zeiten ändert der Weise ohne Schuld seine Gewohnheiten.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 1.7. Übers. Internet Originaltext: Temporibus mores sapiens sine crimine mutat

Niemals verachte jemandes Urteil, wenn es nützen kann.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 3.10. Übers. Internet Originaltext: Nullius sensum, si prodest, tempseris umquam

Ziehe für dich Bekanntes dem Unbekannten vor: Bekanntes wird durch das Urteil geregelt, Unbekanntes durch den Zufall.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 1.32. Übers. Internet Originaltext: Ignotum tibi tu noli praeponere notis: cognita iudicio constant, incognita casu

Was folgt, betrachte und sieh voraus, was kommen wird: Jenen Gott ahme nach, der in beide Richtungen blickt.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 2.27. Übers. Internet Originaltext: Quod sequitur specta quodque imminet ante, videto: illum imitare deum, parten qui spectat utramque

Unternimm, was du vermagst: Viel sicherer ist es nämlich, die Küste mit den Rudern zu erreichen als das Segel in die Höhe zu spannen.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 4.33. Übers. Internet Originaltext: Quod potest id tempta: nam litus carpere remis tutius est multo quam velum tendere in altum

Bewahre Hoffnung! Die Hoffnung allein verlässt auch im Tod den Menschen nicht.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 2.25. Übers. Internet. Originaltext: Spem retine; spes una hominem nec morte relinquit.

Was ein Gott beabsichtigt, sollst du nicht durch Orakel erforschen: Welches Urteil er über dich fällt, entscheidet er ohne dein Zutun.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 2.12. Übers. Internet Originaltext: Quid deus intendat, noli perquirere sorte: quid statuat de te, sine te deliberat ille

Wenn du sorglos bist und die Lage nicht mit dem Verstand lenkst, nenne das Schicksal nicht blind, das ist es nicht.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 4.3. Übers. Internet Originaltext: Cum sis incautus nec rem ratione gubernes, noli fortunam, quae non est, dicere caecam

Wenn du als Greis die Taten und Worte vieler missbilligst, lass dir in den Sinn kommen, was du als junger Mensch selbst getan hast.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 1.16. Übers. Internet Originaltext: Multorum cum facta senex est dicta reprendas, fac tibi succurrant, iuvenis quae feceris ipse

Wenn dir am Ende des Greisenalters noch Reichtümer übrig sind, sorge dafür, dass du als freigiebigiger, nicht als sparsamer Freund lebst.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 3.9. Übers. Internet Originaltext: Cum tibi divitiae superent in fine senectae, munificus facito vivas, non parcus amicus

Auch Rechtschaffenheit ist nicht ohne Schuld.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 1.12a. Übers. Internet Originaltext: Bonitas sine crimine nil est.

Beurteile die Menschen nicht allzu sehr nach ihren höflichen Worten: Süß klingt die Flöte, will der Vogelfänger seine Beute täuschen.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 1.27. Übers. Internet Originaltext: Noli homines blando nimium sermone probare: fistula dulce canit, volucrem dum decipit auceps

Zeichen schlechter Charaktere ist es, sich nach den Feindseligkeiten des Zornes zu erinnern.

Pseudo-Cato, Disticha Catonis. 2.15. Übers. Internet Originaltext: Post inimicitias iram meminisse malorum est